-
1 Routine
Routine f COMP, GEN routine* * *f <Comp, Geschäft> routine* * *Routine
routine, rote, groove, practice, versedness;
• Routineanfrage routine request (inquiry);
• Routineangelegenheit cut-and-dried affair, matter of routine;
• Routineantwort routine reply;
• Routinearbeit routine work (business, chores), journeyman (donkey, repetitive) work;
• bürokratische Routinearbeit bureaucratic routine;
• Routineauftrag routine order;
• Routinebericht vorlegen to furnish a routine report;
• Routinebuchung einer Geschäftstransaktion entry in the regular course of business. -
2 Routine
[ru’ti:nә] f; -, kein Pl. routine; (Erfahrung, Übung) practice, experience; zur Routine werden become (a matter of) routine; ihr fehlt ( beim Autofahren) noch die Routine she doesn’t have enough experience (of driving)* * *die Routineroutine* * *Rou|ti|ne [ru'tiːnə]f -, -n1) (= Erfahrung) experience; (= Gewohnheit, Trott) routine* * *(a regular, fixed way of doing things: one's daily routine; One needs some routine.) routine* * *Rou·ti·ne<->[ruˈti:nə][jdm] zur \Routine erstarren [o werden] to become a routine [for sb]* * *die; Routine2) (gewohnheitsmäßiger Ablauf) routine no def. art* * *zur Routine werden become (a matter of) routine;* * *die; Routine2) (gewohnheitsmäßiger Ablauf) routine no def. art* * *-n f.experience n.practice n.routine n. -
3 Routinesache
-
4 Routineangelegenheit
-
5 Routinesache
Routinesache
routine matter, cut-and-dried affair;
• Routinesitzung usual meeting;
• Routineverfahren routine procedure;
• Routinezwang trammels of routine. -
6 Ordnung
f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc.: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order; die öffentliche Ordnung law and order; die göttliche Ordnung the divine order; zur Ordnung rufen call to order (auch PARL.)3. (Ordentlichsein) order, tidiness; der Ordnung halber for form’s sake; Ordnung halten keep things in order; sehr auf Ordnung halten oder sehen be very keen on tidiness; für Ordnung sorgen maintain order; Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc.: tidy up; Ordnung muss sein! you have to have order; Ordnung ist das halbe Leben Sprichw. keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order; in Ordnung bringen (reparieren) fix; (erledigen) settle, umg. fix; (Problem etc.) sort out; in Ordnung sein umg. be all right; der Motor etc. ist nicht in Ordnung umg. there’s something wrong with the engine etc.; er ist nicht in Ordnung umg., gesundheitlich: he’s not well5. umg., in Wertungen: sie ist in Ordnung there’s nothing wrong with her, she’s a nice person; ( das ist) in Ordnung! oder geht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay; es ist alles in bester oder schönster Ordnung everything’s just fine; das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right; ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of order6. (Vorschriften) rules Pl., regulations Pl.; ein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations8. (Rang) order (auch BIO.); ... erster Ordnung... of the first order, auch first-class ( oder -rate)...; Stern erster Ordnung ASTRON. star of the first magnitude; ein Misserfolg erster Ordnung umg., fig. a resounding failure9. (Anordnung) arrangement, order; (System) auch system; die Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die Ordnung(Aufstellung) array; arrangement;(Vorschrift) rules; regulations;(Zustand) tidiness; order* * *Ọrd|nung ['ɔrdnʊŋ]f -, -en1) (= das Ordnen) orderingbei der Ordnung der Papiere — when putting the papers in order
2) (= geordneter Zustand) orderOrdnung halten — to keep things tidy
du musst mal ein bisschen Ordnung in deinen Sachen halten — you must keep your affairs a bit more in order, you must order your affairs a bit more
in dem Aufsatz sehe ich keine Ordnung — I can see no order or coherence in the essay
Ordnung schaffen, für Ordnung sorgen — to sort things out, to put things in order, to tidy things up
seid ruhig, sonst schaff ich gleich mal Ordnung (inf) — be quiet or I'll come and sort you out (inf)
Sie müssen mehr für Ordnung in Ihrer Klasse sorgen — you'll have to keep more discipline in your class, you'll have to keep your class in better order
auf Ordnung halten or sehen — to be tidy
etw in Ordnung halten — to keep sth in order; Garten, Haus etc auch to keep sth tidy
ich finde es ( ganz) in Ordnung, dass... — I think or find it quite right that...
ich finde es nicht in Ordnung, dass... — I don't think it's right that...
geht in Ordnung (inf) — sure (inf), that's all right or fine or OK (inf)
Ihre Bestellung geht in Ordnung — we'll see to your order, we'll put your order through
der ist in Ordnung (inf) — he's OK (inf) or all right (inf)
mit ihm/der Maschine ist etwas nicht in Ordnung — there's something wrong or there's something the matter with him/the machine
die Maschine ist ( wieder) in Ordnung — the machine's fixed or in order or all right (again)
das kommt schon wieder in Ordnung (inf) — that will soon sort itself out
es ist alles in bester or schönster Ordnung — everything's fine, things couldn't be better
jetzt ist die/seine Welt wieder in Ordnung — all is right with the/his world again
jdn zur Ordnung rufen — to call sb to order
jdn zur Ordnung anhalten — to tell sb to be tidy
Ordnung ist das halbe Leben (Prov) — a tidy mind or tidiness is half the battle
See:→ Ruhe3) (= Gesetzmäßigkeit) routinealles muss (bei ihm) seine Ordnung haben (räumlich) — he has to have everything in its right or proper place; (zeitlich) he does everything according to a fixed schedule
4) (= Vorschrift) rules plich frage nur der Ordnung halber — it's only a routine or formal question, I'm only asking as a matter of form
5) (=Rang AUCH BIOL) orderdas war ein Skandal erster Ordnung (inf) — that was a scandal of the first water (Brit inf) or first order
ein Stern fünfter Ordnung — a star of the fifth magnitude
* * *die1) (a regulation or order: school rules.) rule2) (a system or method: I must have order in my life.) order3) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) order4) tidiness* * *Ord·nung<-, -en>[ˈɔrdnʊŋ]fbei der \Ordnung der Dokumente when putting the papers in orderdas nennst du \Ordnung? you call that tidy?bei uns herrscht \Ordnung we like things tidy [or a little order] hereüberall herrscht eine wunderbare \Ordnung everywhere is wonderfully neat and tidyhier herrscht ja eine schöne \Ordnung! (iron) this is a nice mess!jdn zur \Ordnung anhalten to urge sb to be tidy [or to encourage tidy habits in sb]\Ordnung in die Papiere bringen to put the papers into orderetw in \Ordnung bringen (aufräumen) to tidy [or clear] sth up sep, to sort sth out sep fam; (reparieren) to fix sth; (Probleme bereinigen) to sort sth out sepdas Auto springt nicht an, kannst du es in \Ordnung bringen? the car won't start, can you fix it?\Ordnung halten to keep things tidy [or in order]sehr auf \Ordnung halten to set great store by tidiness[jdm] etw in \Ordnung halten to keep sth in order [for sb]; Wohnung etc. to keep sth tidy [for sb]Sie müssen für mehr \Ordnung in Ihrer Klasse sorgen you must keep more discipline in your class [or keep your class in better order]benehmt euch, sonst schaff ich gleich mal \Ordnung behave yourself or I'll come and sort you outhier herrscht \Ordnung we have some discipline here\Ordnung halten Lehrer to keep order\Ordnung muss sein! we must have order!jdn zur \Ordnung rufen to call sb to orderich muss meine \Ordnung haben I like to keep to a routineein Kind braucht seine \Ordnung a child needs routinedie \Ordnung einer Gemeinschaft the rules of a communityder \Ordnung gemäß according to the rules [or the rule book]der \Ordnung halber as a matter of formich frage nur der \Ordnung halber it's only a routine question, I'm only asking as a matter of formdie öffentliche \Ordnung public order6. BIOL, CHEM orderdie \Ordnung der Primaten the order of primateseine Straße erster/zweiter \Ordnung a first/second-class road9.▶ es ist alles in bester [o schönster] \Ordnung everything's fine, things couldn't be better▶ erster Ordnung of the first orderer ist ein Snob erster \Ordnung he's a snob of the first orderdas war ein Reinfall erster \Ordnung that was a disaster of the first orderer scheint es ganz in \Ordnung zu finden, dass... he doesn't seem to mind at all that...▶ es nicht in \Ordnung finden, dass... to not think it's right that...das geht schon in \Ordnung that'll be OK famIhre Bestellung geht in \Ordnung we'll see to your order [or put your order through]▶ etw ist mit jdm/etw nicht in \Ordnung there's sth wrong with sb/sthmit ihr/dem Auto ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong [or the matter] with her/the car▶ [wieder] in \Ordnung kommen (Angelegenheit) to turn out all right [or fam OK]; (Gerät) to start working againdas ist in \Ordnung! that's all right [or fam OK]!Anne ist in \Ordnung Anne's all right [or fam OK]das Auto ist wieder in \Ordnung the car's fixedich bin jetzt wieder in \Ordnung I'm better [or all right] now▶ nicht in \Ordnung sein (nicht funktionieren) to not be working properly; (sich nicht gehören) to not be rightder Fisch ist nicht mehr ganz in \Ordnung the fish has started to go badda ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong there* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)eine Straße zweiter Ordnung — a second-class road
ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *Ordnung f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order;die öffentliche Ordnung law and order;die göttliche Ordnung the divine order;3. (Ordentlichsein) order, tidiness;der Ordnung halber for form’s sake;Ordnung halten keep things in order;sehen be very keen on tidiness;für Ordnung sorgen maintain order;Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc: tidy up;Ordnung muss sein! you have to have order;Ordnung ist das halbe Leben sprichw keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order;in Ordnung sein umg be all right;der Motor etc(das ist) in Ordnung! odergeht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay;schönster Ordnung everything’s just fine;das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right;ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of orderein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations7. (geordnete Lebensweise) routine;jedes Kind braucht seine Ordnung every child needs a routineStern erster Ordnung ASTRON star of the first magnitude;ein Misserfolg erster Ordnung umg, fig a resounding failuredie Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *-en (Mathematik) f.order n. -en f.arrangement n.order n.orderliness n.tidiness n. -
7 routinemäßig
II Adv. routinely, as a matter of routine* * *routine; perfunctory* * *rou|ti|ne|mä|ßig1. adjroutine2. advdas wird routínemäßig überprüft — it's checked as a matter of routine
* * *rou·ti·ne·mä·ßigI. adj routineII. adv as a matter of routine* * *1.Adjektiv routine2.adverbial as a matter of routine* * *A. adj routine;routinemäßige Untersuchung routine check-upB. adv routinely, as a matter of routine* * *1.Adjektiv routine2.adverbial as a matter of routine* * *adv.routinely adv. -
8 gewohnheitsmäßig
-
9 routinemäßig
-
10 Schablone
f; -, -n; beim Malen: stencil; TECH. template; fig. beim Reden und Denken: cliché; beim Denken, Handeln: stereotype, set pattern; beim Arbeiten: auch fixed routine; Buchstaben etc. mit einer Schablone auftragen stencil lettering etc.; jemanden in eine Schablone pressen fig. stereotype s.o.; in Schablonen denken / reden think / speak in clichés* * *die Schablonestencil* * *Schab|lo|ne [ʃa'bloːnə]f -, -n1) stencil; (= Muster) template; (COMPUT) templatein Schablónen denken — to think in a stereotyped way
in Schablónen reden — to speak in clichés
nicht in die Schablóne passen — not to fit the stereotype
etw in Schablónen pressen — to stereotype sth
etw geht nach Schablóne — sth follows the same routine
der Präsident lächelte, aber das war reine Schablóne — the President smiled but it was just a matter of convention
das ist alles nur Schablóne — that's all just for show
* * *(a thin piece of metal or card in which a design etc has been cut which can be reproduced on another surface, eg paper, by printing or inking over the metal etc.) stencil* * *Scha·blo·ne<-, -n>[ʃaˈblo:nə]f1. (Vorlage) stencilnach \Schablone (fig fam) according to patternnach \Schablone arbeiten (fam) to work mechanicallynach einer \Schablone handeln (fam) to follow the same routine2. (Klischee) clichéin \Schablonen denken to think in a stereotyped way [or in stereotypes]* * *die; Schablone, Schablonen1) pattern2)in Schablonen denken — (fig. abwertend) think in stereotypes
* * *Schablone f; -, -n; beim Malen: stencil; TECH template; fig beim Reden und Denken: cliché; beim Denken, Handeln: stereotype, set pattern; beim Arbeiten: auch fixed routine;Buchstaben etcmit einer Schablone auftragen stencil lettering etc;jemanden in eine Schablone pressen fig stereotype sb;in Schablonen denken/reden think/speak in clichés* * *die; Schablone, Schablonen1) pattern2)in Schablonen denken — (fig. abwertend) think in stereotypes
* * *f.pattern n.stencil n.template n. -
11 Schema
n; -s, -ta oder -s oder Schemen; (System) pattern, system; (Entwurf) scheme, plan; (grafische Darstellung) diagram; nach einem bestimmten Schema arbeiten work according to a fixed ( oder set) pattern ( oder scheme); es / er lässt sich in kein Schema pressen oder passt in kein Schema it / he doesn’t fit into any pattern; nach Schema F umg. according to a set routine, mechanically, without putting any real thought into it; ein Aufsatz etc. nach Schema F umg., pej. an unimaginative ( oder a matter-of-fact) essay etc.* * *das Schemapattern; scheme; set pattern; outline; general layout* * *Sche|ma ['ʃeːma]nt -s, Schemen or -ta[-mən, -ta] scheme; (= Darstellung) diagram; (= Ordnung, Vorlage) plan; (= Muster) pattern; (PHILOS, PSYCH) schemanach Schéma F — in the same (old) way
etw nach einem Schéma machen — to do sth according to a pattern
* * *(a plan or arrangement; a way of doing something: a colour scheme for the room; There are various schemes for improving the roads.) scheme* * *Sche·ma<-s, -ta o Schemen>[ˈʃe:ma, pl ˈʃe:mata, ˈʃe:mən]nt1. (gedankliches Konzept) scheme, conceptnach einem \Schema according to a scheme [or concept]nach einem festen \Schema vorgehen to work according to [or to follow] a fixed scheme [or concept]in kein \Schema passen to not fit into a mould2. (schematische Darstellung) chart/diagram/plan3.in Behörden läuft alles nach \Schema F in the local government offices they always follow the rules and regulations* * *das; Schemas, Schemas od. Schemata odEx:/Ex:2) (Skizze) diagram* * *Schema n; -s, -ta oder -s oder Schemen; (System) pattern, system; (Entwurf) scheme, plan; (grafische Darstellung) diagram;es/er lässt sich in kein Schema pressen oderpasst in kein Schema it/he doesn’t fit into any pattern;nach Schema F umg according to a set routine, mechanically, without putting any real thought into it;ein Aufsatz etc* * *das; Schemas, Schemas od. Schemata odEx:/Ex:2) (Skizze) diagram* * *-en n.formula n.schema n.scheme n. -
12 vortragen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)3. (berichten) report* * *(Bericht) to report; to present;(Gedicht) to recite; to declaim;(Musikstück) to perform* * *vor|tra|genvt sep2) (= berichten) to report; (= förmlich mitteilen) Fall, Angelegenheit to present; Forderungen to present, to convey; Beschwerde to lodge; Meinung, Bedenken to express, to convey; Wunsch to express3) (= vorsprechen) Gedicht to recite; Rede to give; (MUS) to perform, to play; Lied to sing, to perform* * *vor|tra·gen1. (berichten)▪ [jdm] etw \vortragen to present sth [to sb][jdm] einen Beschluss [o eine Entscheidung] \vortragen to convey a decision [to sb][jdm] einen Wunsch \vortragen to express a desire [or wish] [to sb]2. (rezitieren)▪ etw \vortragen to recite sthein Lied \vortragen to sing a songein Musikstück \vortragen to play [or perform] a piece of music* * *unregelmäßiges transitives Verb1) perform <gymnastic routine etc.>; sing < song>; perform, play < piece of music>; recite < poem>2) present <case, matter, request, demands>; lodge, make < complaint>; express <wish, desire>* * *vortragen v/t (irr, trennb, hat -ge-)3. (berichten) report* * *unregelmäßiges transitives Verb1) perform <gymnastic routine etc.>; sing < song>; perform, play < piece of music>; recite < poem>2) present <case, matter, request, demands>; lodge, make < complaint>; express <wish, desire>* * *(Theaterstück) v.to perform v. v.to declaim v.to perform v.to recite v. -
13 Formsache
-
14 routinemäßig
-
15 routinemäßig
-
16 Geschäftsreisender
Geschäftsreisender
business traveller (passenger), commercial (travel(l)ing salesman, shop traveller, sales clerk (agent, US), commercial man (US), drummer (US);
• Geschäftsreklame business advertising, goodwill propaganda, trade publicity (advertising), (Laden) store advertising (US);
• Geschäftsreserven business reserves;
• Geschäftsrisiko commercial (mercantile, trade, trading, business) risk, risk of business;
• Geschäftsroutine office routine, trade practice, experience in business (trade);
• Geschäftsrückgang decline in (falling off of) business, business contraction, (Konjunktur) [business] recession, trade recession, downturn;
• kurzfristiger Geschäftsrückgang (Konjunktur) dip;
• saisonbedingter Geschäftsrückgang seasonal slump;
• Geschäftsrücklagen business reserves;
• Geschäftssache matter of business, business matter;
• in Geschäftssachen erfahren sein to be well versed in business;
• Geschäftssanierung recapitalization (US) (reorganization) of business, financial reorganization;
• Geschäftsschädigung trade libel;
• Geschäftsschließung shutdown, closing of business. -
17 Schema
Schema n PAT form, pattern, model* * *n < Patent> form, pattern, model* * *Schema
form, scheme, schedule, system, (maths., Statistik) array, (Muster) pattern;
• nach Schema F stereotyped;
• festes Schema set pattern;
• Schema ausarbeiten to lay a scheme;
• nach Schema F behandeln to do s. th. as a matter of routine;
• Schemabrief form letter (US). -
18 Ding
n; -(e)s, -e oder umg. -er1. Pl. -e; (Sache) thing; (Gegenstand) auch object; gut Ding will Weile haben Sprichw. Rome wasn’t built in a day; aller guten Dinge sind drei Sprichw. good things come in threes; nach zwei missglückten Versuchen: third time lucky, Am. third time’s the charm; Name2. Dinge (Angelegenheiten) things, matters; der Stand der Dinge the state of affairs ( oder play); (so,) wie die Dinge liegen oder stehen as matters stand; das geht nicht mit rechten Dingen zu umg. there’s something fishy about it; wie ich die Dinge sehe as I see it; über den Dingen stehen be above it all; das ist ein Ding der Unmöglichkeit that’s absolutely impossible, that’s completely out of the question; unverrichteter Dinge without having achieved anything; Lage 23. fig.: guter Dinge sein (fröhlich) cheerful; (voll Hoffnung) (be) in good spirits; vor allen Dingen above all4. Pl. -er; umg., oft pej. (Gegenstand, Exemplar) thing; euph. Geschlechtsteil: thingy, knob, Am. johnson; Dinger (Brüste) boobs, Am. auch headlights, hooters5. Pl. -er; umg. (Kind, Mädchen, Tier) thing; armes / dummes Ding poor / silly (little) thing6. Pl. -er; umg.: ein krummes Ding something dodgy; ein ( krummes) Ding drehen pull a job Sl., get up to something (dodgy oder fishy); jemandem ein Ding verpassen get one over on s.o., get one’s own back on s.o.; das ist aber ein Ding now there’s something, you don’t say; das war ( vielleicht) ein ( tolles) Ding! that was really ( oder quite) something!; ihr macht ja schöne Dinger! you get up to all sorts (of tricks)!7. Pl. -e; PHILOS. thing, substance, entity; die letzten Dinge death and the life to come; die Lehre von den letzten Dingen eschatology* * *das Dingconcern; thing; business; object* * *Dịng I [dɪŋ]nt -(e)s, -e or (inf) -er1) (= Sache, Gegenstand) thingGläser, Flaschen und ähnliche Dinge — glasses, bottles and that sort of thing or and things of that kind
die Welt der Dinge (Philos) — the world of material objects
das ist nicht sein Ding (inf) — that's not really his thing (inf)
guter Dinge sein (geh) — to be in good spirits, to be of good cheer (old)
die Dinge beim ( rechten) Namen nennen — to call a spade a spade (Brit prov), to be frank
jedes Ding hat zwei Seiten (prov) — there are two sides to everything
gut Ding will Weile haben (Prov) — it takes time to do a thing well
See:→ dreiin diesen Dingen — about these things or matters
berufliche Dinge — professional matters
reden wir von andern Dingen — let's talk about something else
wir harrten der Dinge, die da kommen sollten — we waited to see what would happen
so wie die Dinge liegen — as things are, as matters lie
wie ich die Dinge sehe — as I see things or matters
vor allen Dingen — above all( things), first and foremost
es müsste nicht mit rechten Dingen zugehen, wenn... — it would be more than a little strange if...
See:→ Lauf3) inf) (= unbestimmtes Etwas) thing; (= Vorrichtung auch) gadgetdas Ding(s) da (inf) — that thing ( over) there
ein tolles Ding! — great! (inf)
das Ding ist gut! — that's a good one! (inf)
See:→ auch Dings4) pl - er inf = Verbrechen) jobein Ding leisten — to get (Brit) or be up to something
da hast du dir aber ein Ding geleistet — that was quite something you got (Brit) or were up to (inf)
Dinger machen — to get (Brit) or be up to all sorts of tricks (inf)
was macht ihr bloß für Dinger? — the things you do! (inf)
das war vielleicht ein Ding (inf) — that was quite something (inf)
See:→ drehen5) (= Mädchen) thing, creatureIInt -(e)s, -e (HIST)thing* * *(a person, especially a person one likes: She's a nice old thing.) thing* * *[ˈdɪŋ]nt1. (Gegenstand) thingpersönliche \Dinge personal effects [or items2. (Angelegenheiten, Vorgänge, Ereignisse)▪ \Dinge pl thingsreden wir von anderen \Dingen let's talk about something elsesie hat vor dem Urlaub noch tausend \Dinge zu erledigen she has a thousand things to be do before going on holidayin diesen \Dingen bin ich eigen! I'm very particular about these matters!wie ich die \Dinge sehe, hast du Unrecht as I see it, you are wronges waren seltsame \Dinge vorgekommen weird things had happeneddie \Dinge sind nun mal nicht so things aren't like thatdas ist der Lauf der \Dinge that's the way things govor allen \Dingen above all [things], first and foremostberufliche/private Dinge professional/private mattersder \Dinge harren, die da kommen [sollen] to wait and see [what happens]er harrte der \Dinge, die da kommen sollten he waited to see what would happenin \Dingen der/des... in... matters, where... is concernedin \Dingen des Geschmacks in matters of tastenach Lage der \Dinge the way things areüber praktische \Dinge sprechen to talk about practical thingsso wie die \Dinge liegen [o stehen] as things stand [at the moment]\Dinge des täglichen Lebens routine [or everyday] matters; plin Voraussicht der kommenden \Dinge in view of matters to comewas ist das denn für ein \Ding? what's that thing?das \Ding da that thing [over] theredas war vielleicht ein \Ding! (fam) that was quite something!das ist ja ein \Ding! (fam) now there's a thing!nicht jds \Ding sein to not be sb's thing famdas ist nicht so ganz mein \Ding that's not really my thing famein tolles \Ding something fantastic/amazingein tolles Ding! great!die \Dinger taugen nichts these things are no useein dummes/junges \Ding a silly/young thing5. PHILOS thingGott, der Schöpfer aller \Dinge God, the creator of everything [or of all things]das \Ding an sich the thing-in-itselfdie Welt der \Dinge the world of material objects6.▶ vor allen \Dingen above all▶ aller guten \Dinge sind drei all good things come in threeshier geht es nicht mit rechten \Dingen zu! there's something fishy here!▶ guter \Dinge sein to be in a good mood [or in good spirits]da hast du dir aber ein \Ding geleistet! that was quite something you got up to! fam▶ mach keine \Dinger! don't get up to any nonsense!▶ was machst du bloß für \Dinger? the things you do!▶ die \Dinge beim [rechten] Namen nennen to call a spade a spade▶ über den \Dingen stehen to be above it all▶ ein \Ding der Unmöglichkeit sein to be quite impossible▶ unverrichteter \Dinge without having achieved anythinger musste unverrichteter \Dinge wieder gehen he had to leave without achieving what he'd wanted to▶ jedes \Ding hat zwei Seiten there are two sides to everything* * *Idas; Ding[e]s, Dinge1) thingjedes Ding hat zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything
2) meist Plpersönliche/private Dinge — personal/private matters
3)IIguter Dinge sein — (geh.) be in good spirits
das; [e]s, Dinger (ugs.)1) thingein Ding drehen — < criminal> pull a job (sl.)
mach keine Dinger! — stop having me on (Brit. coll.); stop putting me on (Amer. coll.)
2) (Mädchen) thing; creature* * *gut Ding will Weile haben sprichw Rome wasn’t built in a day;aller guten Dinge sind drei sprichw good things come in threes; nach zwei missglückten Versuchen: third time lucky, US third time’s the charm; → Name2.Dinge (Angelegenheiten) things, matters;der Stand der Dinge the state of affairs ( oder play);stehen as matters stand;das geht nicht mit rechten Dingen zu umg there’s something fishy about it;wie ich die Dinge sehe as I see it;über den Dingen stehen be above it all;das ist ein Ding der Unmöglichkeit that’s absolutely impossible, that’s completely out of the question;3. fig:vor allen Dingen above all4. pl -er; umg, oft pej (Gegenstand, Exemplar) thing; euph Geschlechtsteil: thingy, knob, US johnson;armes/dummes Ding poor/silly (little) thing6. pl -er; umg:ein krummes Ding something dodgy;jemandem ein Ding verpassen get one over on sb, get one’s own back on sb;das ist aber ein Ding now there’s something, you don’t say;das war (vielleicht) ein (tolles) Ding! that was really ( oder quite) something!;ihr macht ja schöne Dinger! you get up to all sorts (of tricks)!7. pl -e; PHIL thing, substance, entity;die letzten Dinge death and the life to come;die Lehre von den letzten Dingen eschatology* * *Idas; Ding[e]s, Dinge1) thingjedes Ding hat zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything
2) meist Plpersönliche/private Dinge — personal/private matters
3)IIguter Dinge sein — (geh.) be in good spirits
das; [e]s, Dinger (ugs.)1) thingein Ding drehen — < criminal> pull a job (sl.)
mach keine Dinger! — stop having me on (Brit. coll.); stop putting me on (Amer. coll.)
2) (Mädchen) thing; creature* * *-e n.concern n.entity n.thing n. -
19 Grau
Adj.1. grey, Am. gray; grau in grau Wetter: dismal; grau gestreift grey-(Am. gray-) -striped; grau meliert Haar: greying, Am. graying; grizzled; Stoff etc.: mottled grey (Am. gray); grau werden turn oder go grey (Am. gray); sie hat schon graue Haare bekommen she’s going grey (Am. gray) already; ich lass mir darüber keine grauen Haare wachsen fig. I’m not going to lose any sleep over it2. fig. (trostlos) dark, gloomy; grauer Alltag the daily grind; graue Eminenz grey (Am. gray) eminence, eminence grise; grauer Markt (halb legal) grey (Am. gray) market; für Flugtickets: bucket shop system; eine graue Maus a mousy person; die Grauen Panther the Grey (Am. Gray) Panthers, activist organization promoting old people’s rights; grauer Star MED. cataract(s); grau ist alle Theorie Sprichw. theory is dull and boring, all things theoretical are dull and apathetical; das ist alles graue Theorie it’s all theory; in grauer Vorzeit in the dim and distant past; die grauen Zellen umg. the little grey (Am. gray) cells, one’s grey (Am. gray) matter; in grauer Zukunft oder Ferne in the (far) distant future; das liegt noch in grauer Zukunft oder Ferne that’s still a long way off; er sieht oder malt alles grau in grau he’s so negative about everything* * *grey; gray; hoary* * *[grau]nt -s, -(s)grey (Brit), gray (US); (fig) dullness, drabness* * *2) (grey-haired: He's turning/going grey.) grey3) ((any shade of) a colour between black and white: Grey is rather a dull colour.) grey4) (something grey in colour: I never wear grey.) grey* * *<-s, -[s]>[ˈgrau]nt grey [or AM gray] [colour [or AM -or]]* * *das; Graus, Grau1) grey2) o. Pl. (Trostlosigkeit) dreariness; drabness* * *1. grey, US gray;ganz in Grau gekleidet dressed all in grey (US gray)2. fig greyness (US grayness);ich fahre übers Wochenende weg - dem Grau des Alltags entfliehen I’m going away at the weekend to escape from the dull routine* * *das; Graus, Grau1) grey2) o. Pl. (Trostlosigkeit) dreariness; drabness* * *adj.gray (US) adj.grey (UK) adj. -
20 schema
n; -s, -ta oder -s oder Schemen; (System) pattern, system; (Entwurf) scheme, plan; (grafische Darstellung) diagram; nach einem bestimmten Schema arbeiten work according to a fixed ( oder set) pattern ( oder scheme); es / er lässt sich in kein Schema pressen oder passt in kein Schema it / he doesn’t fit into any pattern; nach Schema F umg. according to a set routine, mechanically, without putting any real thought into it; ein Aufsatz etc. nach Schema F umg., pej. an unimaginative ( oder a matter-of-fact) essay etc.* * *das Schemapattern; scheme; set pattern; outline; general layout* * *Sche|ma ['ʃeːma]nt -s, Schemen or -ta[-mən, -ta] scheme; (= Darstellung) diagram; (= Ordnung, Vorlage) plan; (= Muster) pattern; (PHILOS, PSYCH) schemanach Schéma F — in the same (old) way
etw nach einem Schéma machen — to do sth according to a pattern
* * *(a plan or arrangement; a way of doing something: a colour scheme for the room; There are various schemes for improving the roads.) scheme* * *Sche·ma<-s, -ta o Schemen>[ˈʃe:ma, pl ˈʃe:mata, ˈʃe:mən]nt1. (gedankliches Konzept) scheme, conceptnach einem \Schema according to a scheme [or concept]nach einem festen \Schema vorgehen to work according to [or to follow] a fixed scheme [or concept]in kein \Schema passen to not fit into a mould2. (schematische Darstellung) chart/diagram/plan3.in Behörden läuft alles nach \Schema F in the local government offices they always follow the rules and regulations* * *das; Schemas, Schemas od. Schemata odEx:/Ex:2) (Skizze) diagram* * *…schema n im substAblaufschema operating diagram;Schaltschema wiring ( oder circuit) diagram2. fig:Denkschema thought pattern;* * *das; Schemas, Schemas od. Schemata odEx:/Ex:2) (Skizze) diagram* * *-en n.formula n.schema n.scheme n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
matter of course — I noun common practice, common run, common state of affairs, customary procedure, general run, natural state, ordinary run of things, ordinary state, prescribed form, procedure, regular procedure, routine, routine event, routine happening, rule,… … Law dictionary
routine — I adjective accustomed, automatic, common, commonplace, conventional, customary, established, everyday, expected, familiar, fixed, frequent, general, habitual, ingrained, mechanical, normal, popular, prevalent, recurrent, recurring, regular,… … Law dictionary
routine event — index matter of course Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
routine happening — index matter of course Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
matter-of-course — [mat΄ər əv kôrs′] adj. 1. coming as a natural or logical occurrence in the course of events; routine 2. reacting to events in a calm and natural way … English World dictionary
matter — mat|ter1 W1S1 [ˈmætə US ər] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(SUBJECT/SITUATION)¦ 2 matters 3¦(MATERIAL)¦ 4 as a matter of fact 5 what s the matter?/something s the matter/nothing s the matter etc 6.) the truth/fact of the matter is (that) 7 for that matter 8 be… … Dictionary of contemporary English
routine — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 normal order/way of doing things ADJECTIVE ▪ set ▪ strict ▪ dull, humdrum (esp. BrE), monotonous ▪ familiar … Collocations dictionary
matter — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 subject/situation that must be dealt with ADJECTIVE ▪ important, pressing, serious, urgent, weighty ▪ He left, saying he had pressing matters to attend to. ▪ … Collocations dictionary
routine — [[t]ruːti͟ːn[/t]] ♦♦♦ routines 1) N VAR: usu with supp, oft N n, adj N A routine is the usual series of things that you do at a particular time. A routine is also the practice of regularly doing things in a fixed order. The players had to change… … English dictionary
routine — rou|tine1 W3 [ru:ˈti:n] n [Date: 1600 1700; : French; Origin: Old French route; ROUTE1] 1.) [U and C] the usual order in which you do things, or the things you regularly do ▪ John s departure had upset their daily routine . ▪ Try to get into a… … Dictionary of contemporary English
matter — [[t]mæ̱tə(r)[/t]] ♦ matters, mattering, mattered 1) N COUNT: usu with supp A matter is a task, situation, or event which you have to deal with or think about, especially one that involves problems. It was clear that she wanted to discuss some… … English dictionary